वज्रदंष्ट्रंहतंदृष्टवाराक्षसाभयमोहिताः ।।6.54.36।।त्रस्ताह्यभ्यद्रवन् लङ्कांवध्यमानाःप्लवङ्गमैः ।विषण्णवदना: दीनाह्रियाकिञ्चिदवाङ्मुखाः ।।6.54.37।।
vajradaṃṣṭraṃ hataṃ dṛṣṭvā rākṣasā bhaya-mohitāḥ |
trastā hy abhyadravan laṅkāṃ vadhyamānāḥ plavaṅgamaiḥ |
viṣaṇṇa-vadanā dīnā hriyā kiñcid avāṅmukhāḥ ||6.54.36-37||
ವಜ್ರದಂಷ್ಟ್ರನು ಹತನಾದದ್ದನ್ನು ಕಂಡು ರಾಕ್ಷಸರು ಭಯಭೀತರಾದರು ಮತ್ತು ವಾನರರಿಂದ ಹೊಡೆತ ತಿನ್ನುತ್ತಾ, ನಾಚಿಕೆಯಿಂದ ತಲೆ ತಗ್ಗಿಸಿ, ದೀನ ಮುಖರಾಗಿ ಲಂಕೆಯ ಕಡೆಗೆ ಓಡಿಹೋದರು.
Heroic Vanaras who resembled elephants in rut showered mountains and trees and huge rocks at Rakshasas.
Adharma erodes courage and clarity: fear and shame overtake those fighting an unrighteous cause, while dharma-backed forces gain moral momentum.
After Vajradaṃṣṭra’s fall, the rākṣasas lose heart and retreat toward Laṅkā under pressure from the vānara troops.
Moral confidence (dharma-bala) by implication—those aligned with righteousness stand firm, while the unrighteous falter.