वज्रदंष्ट्रवधः — The Slaying of Vajradaṃṣṭra
Angada’s Duel
जग्राहचार्षभंचर्मखडगंचविपुलंशुभम् ।।6.54.30।।किङ्किणाजालसञ्छन्नंचर्मणाचपरिष्कृतम् ।
jagrāha cārṣabhaṁ carma khaḍgaṁ ca vipulaṁ śubham |
kiṅkiṇījālasañchannaṁ carmaṇā ca pariṣkṛtam |
ಅವನು ವಿಶಾಲವಾದ, ಶುಭ್ರವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುವ ಖಡ್ಗವನ್ನೂ, ವೃಷಭಚರ್ಮದ ಗುರಾಣಿಯನ್ನೂ ಹಿಡಿದನು—ಕಿಂಕಿಣಿಗಳ ಜಾಲದಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದು, ಚರ್ಮಕಾರ್ಯದಿಂದ ಸುಂದರವಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡದ್ದು।
(The Rakshasa seized) a huge bright sword, a shield decorated with tiny bells and sword encased in hide sheath.
The verse implies that external equipment cannot replace inner righteousness. Dharma emphasizes intention and cause; splendid arms may serve either dharma or adharma.
The rākṣasa re-arms himself, taking up sword and shield to continue the duel.
Martial readiness and determination (though directed by anger, as earlier stated).