शरबन्धनविलापः
The Lament under the Net of Arrows
इष्टबन्धुजनोनित्यंमांचनित्यमनुव्रतः ।इमामद्यगतोऽवस्थांममानार्यस्यदुर्नयैः ।।6.49.18।।
iṣṭabandhujano nityaṃ māṃ ca nityam anuvrataḥ |
imām adya gato 'vasthāṃ mamānāryasya durnayaiḥ || 6.49.18 ||
ಯಾವನು ಸದಾ ಬಂಧುಜನರಿಗೆ ಪ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದನು ಮತ್ತು ನಿತ್ಯವೂ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದನು—ಅವನು ಇಂದು ನನ್ನ, ಅನಾರ್ಯನ ದುರ್ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಈ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ.
"He who was liked by relatives, was following ignoble me ever devoutly has reached this state."
Dharma is the honest recognition of causality and responsibility: Rāma interprets Lakṣmaṇa’s suffering as the outcome of his own flawed course, underscoring satya as self-incrimination rather than self-defense.
Rāma reflects on Lakṣmaṇa’s beloved status and constant devotion, and blames himself for Lakṣmaṇa’s present fallen condition.
Lakṣmaṇa’s steadfastness (anuvratatā): unwavering adherence to Rāma’s path, even at great personal cost.