HomeRamayanaYuddha KandaSarga 3Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

लङ्कादुर्गवर्णनम्

Description of Lanka’s Fortifications and Forces

येनकेनतुमार्गेणतरामवरुणालयम् ।हतेतिनगरीलङ्कावानरैरवधार्यताम् ।। ।।

yena kena tu mārgeṇa tarāma varuṇālayam | hateti nagarī laṅkā vānarair avadhāryatām ||

ಯಾವ ಮಾರ್ಗದಿಂದಾದರೂ ನಾವು ವರುಣಾಲಯವಾದ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ದಾಟಬಲ್ಲೆವೋ, ಆ ಮಾರ್ಗದಿಂದ ದಾಟೋಣ; ವಾನರರು ದಾಟಿದ ಬಳಿಕ ಲಂಕಾ ನಗರಿ ಹತವಾದಂತೆಯೇ ಎಂದು ನಿಶ್ಚಯಿಸಲಿ.

येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
केनby some (any)
केन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun used indefinitively, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
मार्गेणby a way/route
मार्गेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
तरामlet us cross
तराम:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roottṝ (धातु)
FormLoṭ? actually Optative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
वरुणालयम्the ocean (abode of Varuṇa)
वरुणालयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: "वरुणस्य आलयः"), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
हताdestroyed
हता:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormPast passive participle (क्त/ktá), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with "नगरी"
इतिthus/as
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
नगरीcity
नगरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
लङ्काLanka
लङ्का:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to "नगरी"
वानरैःby the monkeys (vanaras)
वानरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
अवधार्यताम्let it be concluded/accepted
अवधार्यताम्:
Vidhi (विधि/command)
TypeVerb
Rootava√dhṛ (धातु)
FormLoṭ (imperative/आज्ञार्थ), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada; passive-like sense "let it be ascertained"

"If by whatever means the passage of ocean can be crossed by vanaras it can be taken for granted that the city of Lanka is destroyed."

H
Hanumān
R
Rāma
L
Laṅkā
V
Vānaras
V
Varuṇa
O
Ocean (Varuṇālaya)

FAQs

Dharma is unwavering commitment to a just purpose: once the righteous side gains access, injustice cannot stand. The verse frames confidence as service to duty, not pride.

Hanumān urges that the decisive step is crossing the ocean; once the Vānara host reaches Laṅkā, victory is effectively assured.

Resolute courage (dhairya) coupled with faith in collective effort under righteous leadership.