पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्
Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks
प्रिये त्वंसहनाराभिर्वानराणांमहात्मनाम् ।राघवेणाभ्यनुज्ञातामैथिलीप्रियकाम्यया ।।।।
priye tvaṃ saha nārābhir vānarāṇāṃ mahātmanām | rāghaveṇābhyanujñātā maithilīpriyakāmyayā ||
ಪ್ರಿಯೆ! ಮಹಾತ್ಮ ವಾನರರ ಸ್ತ್ರೀಯರೊಂದಿಗೆ ನೀನು ಹೋಗು—ರಾಘವನು ನಿನಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡಿದ್ದಾನೆ; ಮೈಥಿಲಿಯನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ.
"Vaidehi, you may see the peak of Trikuta which stands on Lanka in the shape of the peak of Kailasa, constructed by Viswakarma."
Dharma is acting with authorization and respect for rightful order (maryādā): even joyful acts are done with due permission and with the intent to honor Sītā.
Sugrīva informs Tārā that Rāma has granted permission for the vānaras and their women to proceed, framed as an act meant to delight Sītā.
Sugrīva’s devotion and tact—he presents the plan as service to Sītā and obedience to Rāma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.