सम्पातिदर्शनम् (Encounter with Sampāti)
Angada’s Lament and the Vulture-King’s Response
उपविष्टास्तु ते सर्वे यस्मिन्प्रायं गिरिस्थले।हरयो गृध्रराजश्च तं देशमुपचक्रमे।।।।सम्पातिर्नाम नाम्ना तु चिरञ्जीवी विहङ्गमः।भ्राता जटायुषः श्रीमान्विख्यातबलपौरुषः।।।।
upaviṣṭās tu te sarve yasmin prāyaṃ giristhale |
harayo gṛdhrarājaś ca taṃ deśam upacakrame ||
sampātir nāma nāmnā tu cirañjīvī vihaṅgamaḥ |
bhrātā jaṭāyuṣaḥ śrīmān vikhyātabalapauruṣaḥ ||
ಎಲ್ಲ ವಾನರರೂ ಪರ್ವತದ ಸಮತಟ್ಟಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಯೋಪವೇಶನ—ಮರಣವರೆಗೆ ಉಪವಾಸ—ಮಾಡಲು ಕುಳಿತುಕೊಂಡಾಗ, ಗೃಧ್ರರಾಜನು ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದನು. ಅವನ ಹೆಸರು ಸಂಪಾತಿ; ಚಿರಂಜೀವಿ ಪಕ್ಷಿ, ಶ್ರೀಮಂತನಾದ ಜಟಾಯುವಿನ ಹಿರಿಯ ಸಹೋದರ, ಬಲ-ಪೌರುಷದಲ್ಲಿ ಖ್ಯಾತನಾಗಿದ್ದನು.
While the monkeys were preparing to fast unto death on the plateau of the mountain, Sampati, the prosperous king of vultures, the long-lived elder brother of Jatayu widely known for his strength, appeared there.
The scene frames dharma through perseverance and timely aid: even at the brink of despair, help can arise, and alliances in a righteous cause are sustained by providential encounters.
The southern search party, having failed to find Sītā, prepares to die by fasting; at that moment Sampāti, Jaṭāyu’s brother, arrives—setting up the revelation about Sītā’s whereabouts.
Endurance in service to a righteous mission, and the possibility of compassionate intervention.