स्वयम्प्रभा-विमोचनम् — Svayamprabha Leads the Vanaras Out
Time-Limit Crisis and Counsel
एष विन्ध्यो गिरिश्श्रीमान्नानाद्रुमलताकुलः।एष प्रस्रवणश्शैलस्सागरोऽयं महोदधिः।।।।स्वस्ति वोऽस्तु गमिष्यामि भवनं वानरर्षभाः।इत्युक्त्वा तद्बिलं श्रीमत्प्रविवेश स्वयम्प्रभा।।।।
eṣa vindhyo giriḥ śrīmān nānādrumalatākulaḥ |
eṣa prasravaṇaś śailas sāgaro 'yaṃ mahodadhiḥ ||
svasti vo 'stu gamiṣyāmi bhavanaṃ vānararṣabhāḥ |
ity uktvā tad bilaṃ śrīmat praviveśa svayamprabhā ||
“ಇದು ಶ್ರೀಮಂತ ವಿಂಧ್ಯ ಪರ್ವತ—ನಾನಾ ವೃಕ್ಷಲತಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವುದು. ಇದು ಪ್ರಸ್ರವಣ ಶೈಲ; ಇದು ಸಾಗರ, ಮಹೋದಧಿ. ಹೇ ವಾನರರ್ಷಭರೇ, ನಿಮಗೆ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ; ಈಗ ನಾನು ನನ್ನ ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಸ್ವಯಂಪ್ರಭಾ ಆ ಶ್ರೀಮಂತ ಗುಹೆಗೆ ಮತ್ತೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಳು.
'This Vindhya mountain has a rich collection of trees and bushes. This is Prasravana hill and this is the great ocean.O monkeys. Good luck to you. (Now) I am going back home'. Having said so, Svayamprabha entered the splendid cave.
Dharma as truthful guidance and benevolence: Svayamprabhā points out the true geography and offers a blessing, enabling the seekers to resume their rightful mission.
After rescuing the vānaras, Svayamprabhā identifies their location (Vindhya/Prasravaṇa and the ocean) and then returns to her own abode (the cave).
Svayamprabhā’s integrity and detachment: she helps, blesses, and withdraws—showing service without clinging or expectation.