नलश्चापि महावीर्यस्संवृतो द्रुमवासिभिः।कोटीशतेन सम्प्राप्तस्सहस्रेण शतेन च।।4.39.36।।
nalaś cāpi mahāvīryaḥ saṃvṛto drumavāsibhiḥ | koṭiśatena samprāptaḥ sahasreṇa śatena ca || 4.39.36 ||
ಮಹಾವೀರ್ಯಶಾಲಿಯಾದ ನಲನು ಸಹ ವೃಕ್ಷವಾಸಿ ವಾನರಸೈನ್ಯಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ನೂರು ಕೋಟಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಸಾವಿರಗಳು ಹಾಗೂ ನೂರಾರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಆಗಮಿಸಿದನು.
Valiant Nala also arrived surrounded by a hundred crore and a hundred thousand tree-dwellers (monkeys).
Dharma is readiness to contribute one’s capability to a righteous alliance; the gathering of forces is presented as ordered support for truth and justice.
The mustering continues; Nala, a major vānara leader, arrives with a vast contingent.
Competent strength—Nala’s mahāvīrya foreshadows effective action in service of the mission.