Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

हनूमता सुग्रीवस्य कालधर्मोपदेशः

Hanuman’s Counsel on Timely Ally-Duty

न हि तावद्भवेत्कालो व्यतीतश्चोदनादृते।चोदितस्य हि कार्यस्य भवेत्कालव्यतिक्रमः।।

na hi tāvad bhavet kālo vyatītaś codanādṛte |

coditasya hi kāryasya bhavet kālavyatikramaḥ ||

ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸ್ವಯಂಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ ಕೈಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಲ ‘ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು’ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗದು; ಆದರೆ ಒತ್ತಾಯದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಮಾಡಿದ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಾಲವೂ ಕರ್ತವ್ಯವೂ ನಿಜವಾಗಿ ಅತಿಕ್ರಮಿತವಾಗುತ್ತದೆ॥

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात; ‘indeed/for’
तावत्so long/that much
तावत्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाण/अवधि (limit) ‘so much/so long’
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातु)
Formलिङ् (Optative/Potential), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्यतीतःelapsed
व्यतीतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyatīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; vi+ati+√i + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘elapsed’ (qualifying कालः)
चोदनादृतेwithout prompting
चोदनादृते:
Nimitta-apavada (निमित्तापवाद)
TypeIndeclinable
Rootcodanā + ṛte (अव्यय; ṛte = without)
Formअव्यय-प्रयोग: ‘ṛte’ उपपदसहित; चोदनायाः ऋते = without prompting; उपपद-षष्ठी (genitive governed by ṛte)
चोदितस्यof the ordered
चोदितस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootcodita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √cud (चुद्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of the prompted/ordered’ (qualifying कार्यस्य)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
कार्यस्यof the task
कार्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातु)
Formलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कालव्यतिक्रमःlapse of time/overdue
कालव्यतिक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla + vyatikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: कालस्य व्यतिक्रमः (overstepping of time)

'Time will not be deemed lapsed in vain if the work is sincerely taken up without delay and without pressure from your ally, Rama. If it is undertaken under pressure, it will be considered transgression of time.

H
Hanuman
S
Sugriva

FAQs

Dharma includes acting at the right time without needing external pressure. Voluntary, timely action preserves integrity; delayed action done only after admonition signals negligence.

Hanuman begins a pointed reminder: Sugriva’s promised assistance to Rama is overdue, and acting only after being urged will mark Sugriva as failing in timely duty.

Responsibility with initiative—doing what is promised before being compelled—showing inner discipline and respect for one’s word.