Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सुग्रीवस्य वैरानुकथनम्

Sugriva’s Account of Enmity and Appeal to Rama

स तु दृष्टो मया शत्रुरनिर्वेदाद्भयावहः।निहतश्च मया तत्र सोऽसुरो बन्धुभिस्सह।।।।

sa tu dṛṣṭo mayā śatrur anirvedād bhayāvahaḥ | nihataś ca mayā tatra so ’suro bandhubhiḥ saha ||

ಅಲ್ಲಿ ನಾನು ಆ ಭಯಂಕರ ಶತ್ರುವನ್ನು ಕಂಡೆ; ಅಚಲ ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಆ ಅಸುರನನ್ನು ಅವನ ಬಂಧುಗಳೊಡನೆ ಸಂಹರಿಸಿದೆ.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनिर्वेदात्from lack of hesitation/without discouragement
अनिर्वेदात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootअनिर्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे (cause)
भयावहःfearful/bringing fear
भयावहः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय-आवह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भयम् आवहति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier of शत्रुः/सः)
निहतःkilled
निहतः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
सःthat/he
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
असुरःdemon
असुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अपपद-सम्बन्ध (apposition to सः)
बन्धुभिःwith relatives
बन्धुभिः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सह-योगे (in association)
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्गसदृश (postposition)

'I could find that fearful enemy there and killed him along with his relatives without any difficulty.

V
Vāli
K
kinsmen/relatives (bandhu)

FAQs

Protective duty: removing a dangerous aggressor is portrayed as righteous action, done without yielding to despair or hesitation.

Inside the cave, Vāli locates the enemy and kills him along with his associates.

Fearlessness and steadfast courage (anirveda): acting effectively despite a frightening opponent.