Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities
नाना तपोभिर्मुनिभिर्ज्वलनार्कसमप्रभैः । पावनैः पावितो नित्यं त्वं कंदरसमाश्रयैः
nānā tapobhirmunibhirjvalanārkasamaprabhaiḥ | pāvanaiḥ pāvito nityaṃ tvaṃ kaṃdarasamāśrayaiḥ
ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯನಂತೆ ದೀಪ್ತಿಮಾನ್ ಪಾವನ ಮುನಿಗಳು—ಗುಹೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆದು ನಾನಾ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡುವವರು—ಅವರಿಂದ ನೀನು ಸದಾ ಪವಿತ್ರಗೊಳ್ಳುತ್ತೀ.
Unspecified (context needed to identify the dialogue speaker reliably within Adhyaya 43)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: तपोभिः मुनिभिः → तपोभिर्मुनिभिः; मुनिभिः ज्वलनार्कसमप्रभैः → मुनिभिर्ज्वलनार्कसमप्रभैः; कन्दरसमाश्रयैः treated as compound: कन्दर-समाश्रयैः.
It presents holiness as something continuously renewed: a place (or revered subject addressed as “you”) is said to be perpetually purified by the presence and austerities of radiant, self-disciplined sages.
Fire and the sun symbolize intense luminosity and purifying power; the comparison highlights the sages’ spiritual brilliance and their capacity to cleanse and sanctify through tapas.
The verse elevates disciplined practice (tapas), simplicity (dwelling in caves), and saintly company as forces that purify both the practitioner and the environment—encouraging reverence for ascetic virtue and sacred spaces.