Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 140188

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

सिंहव्याघ्रगताश्चान्ये वराहर्क्षेषु चापरे । केचित्खरोष्ट्रयातारः केचित्तोयदवाहनाः

siṃhavyāghragatāścānye varāharkṣeṣu cāpare | kecitkharoṣṭrayātāraḥ kecittoyadavāhanāḥ

ಕೆಲವರು ಸಿಂಹ-ವ್ಯಾಘ್ರಗಳ ಮೇಲೆ, ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು ವರಾಹ-ಕರಡಿಗಳ ಮೇಲೆ ಆರೂಢರಾಗಿದ್ದರು. ಕೆಲವರು ಕತ್ತೆ-ಒಂಟೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದರು; ಕೆಲವರ ವಾಹನವೇ ಮೇಘಗಳು ಆಗಿದ್ದವು.

siṃha-vyāghra-gatāḥ(those) who had gone into/assumed (forms of) lions and tigers
siṃha-vyāghra-gatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + vyāghra (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; √gam गतौ)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; कृदन्त-भूतकृत् (क्त) ‘गत’ = gone/entered; समासः—सिंहव्याघ्रयोः गताः (locative/goal sense)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; सर्वनाम-प्रातिपदिक (pronoun)
varāha-ṛkṣeṣuamong boars and bears
varāha-ṛkṣeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarāha (प्रातिपदिक) + ṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) बहुवचनम्; द्वन्द्वः—वराहाश्च ऋक्षाश्च (boars and bears)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
apareothers (again)
apare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; सर्वनाम-प्रातिपदिक (pronoun)
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkecit (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
khara-uṣṭra-yātāraḥriders of donkeys and camels
khara-uṣṭra-yātāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक) + uṣṭra (प्रातिपदिक) + yātṛ (प्रातिपदिक; √yā गतौ)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; तद्धित/कृदन्त-प्रातिपदिक ‘यातृ’ = rider/goer; समासः—खर-उष्ट्रयोः यातारः (riders of donkeys and camels)
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkecit (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; अनिश्चित-सर्वनाम
toyada-vāhanāḥthose whose vehicles were clouds / cloud-borne
toyada-vāhanāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottoyada (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; समासः—तोयदः (मेघः) यस्य वाहनम्/वाहनः (cloud as vehicle / cloud-borne)

Unspecified narrator (context not provided; verse appears as descriptive narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: सिंहव्याघ्रगताः+च+अन्ये → सिंहव्याघ्रगताश्चान्ये; वराहर्क्षेषु = वराह+ऋक्षेषु (स्वर-सन्धि); च+अपरे → चापरे; केचित्+खरोष्ट्रयातारः → केचित्खरोष्ट्रयातारः; केचित्+तोयदवाहनाः → केचित्तोयदवाहनाः (त् + त् संयोग)

FAQs

It presents a vivid catalogue of beings distinguished by their different mounts—wild animals, domesticated animals, and even clouds—emphasizing variety and the marvelous scope of the narrative world.

Not directly. This shloka functions primarily as descriptive narration rather than explicit theological instruction, though such imagery supports the Purana’s broader cosmic and mythic framing.

Toyada literally means “water-giver” and is a common Sanskrit epithet for a cloud; here it indicates that some beings had clouds as their vehicles (vāhana).