The Procedure for the Consecration of a Pond
के तत्र ऋत्विजो विप्रा वेदी वा कीदृशी भवेत् । दक्षिणाबलयः कालः स्थानमाचार्य एव च
ke tatra ṛtvijo viprā vedī vā kīdṛśī bhavet | dakṣiṇābalayaḥ kālaḥ sthānamācārya eva ca
ಅಲ್ಲಿ ಋತ್ವಿಜರು—ವಿದ್ವಾನ್ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು—ಯಾರು? ವೇದಿ ಹೇಗಿರಬೇಕು? ದಕ್ಷಿಣೆ ಮತ್ತು ಬಲಿ-ಆದಿ ಉಪಕರಣಗಳು ಯಾವುವು? ಯೋಗ್ಯ ಕಾಲ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ ಯಾವುದು, ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಆಚಾರ್ಯ ಯಾರು?
Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa dialogue)
Primary Rasa: shanta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: ऋत्विजो → ऋत्विजः (visarga before voiced consonant in pausa/orthography); स्थानमाचार्य → स्थानम् आचार्यः (m + vowel sandhi); अन्यत्र स्पष्ट-सन्धिः न।
It lists the core requirements of a properly conducted rite: qualified officiating priests (ṛtviks), the correct altar (vedī), appropriate sacrificial fees (dakṣiṇā) and accessories, the proper timing (kāla), the suitable location (sthāna), and the presiding teacher (ācārya).
In Dharma and yajña literature, correctness is not only about intention but also about ritual fitness—auspicious timing and a suitable consecrated setting are treated as essential for the rite to be valid and fruitful.
It implies that sacred action should be done with competence and integrity: choose qualified guides, follow proper method, and offer due compensation (dakṣiṇā), rather than performing rites carelessly or exploitatively.