Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows
with Origin Narratives and Merit Statements
सौभाग्यारोग्यसंपन्ना गौरीलोके महीयते । इति पठति य इत्थं यः शृणोति प्रसंगात् । सकलकलुषमुक्तः पार्वतीलोकमेति
saubhāgyārogyasaṃpannā gaurīloke mahīyate | iti paṭhati ya itthaṃ yaḥ śṛṇoti prasaṃgāt | sakalakaluṣamuktaḥ pārvatīlokameti
ಸೌಭಾಗ್ಯ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯದಿಂದ ಸಂಪನ್ನನಾಗಿ ಗೌರೀಲೋಕದಲ್ಲಿ ಗೌರವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ. ಇದನ್ನು ಹೀಗೆ ಪಠಿಸುವವನು ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಭವಶಾತ್ ಕೇಳುವವನು—ಸಕಲ ಕಲ್ಮಷಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿ ಪಾರ್ವತೀಲೋಕವನ್ನು ಸೇರುತ್ತಾನೆ.
Unspecified (narratorial phalaśruti/benefit statement within the chapter context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: saubhāgya + ārogya + saṃpannā → saubhāgyārogyasaṃpannā (आ + अ → आ; समास); gaurī + loke → gaurīloke (समास); yaḥ retained though text has ya; pārvatī + lokam + eti → pārvatīlokameti (समास + सन्धि).
It explicitly praises both: reciting the passage (paṭhati) and hearing it (śṛṇoti), even if heard incidentally (prasaṅgāt).
The verse promises freedom from all impurity (sakala-kaluṣa-muktaḥ) and attainment of Pārvatī’s realm (pārvatī-lokam eti), along with honor in Gaurī’s realm.
It emphasizes the purifying power of devotional listening and recitation, presenting śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) as accessible means of inner cleansing and spiritual elevation.