Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite
ताभ्यां च तदपि त्यक्तं भोक्ष्यावः श्वो वरानने । प्रसंगादुपवासो नौ तवाद्यास्तु शुभावहः
tābhyāṃ ca tadapi tyaktaṃ bhokṣyāvaḥ śvo varānane | prasaṃgādupavāso nau tavādyāstu śubhāvahaḥ
ಆ ಇಬ್ಬರ ಕಾರಣದಿಂದ ಅದನ್ನೂ ಬದಿಗಿಟ್ಟೆವು, ಓ ಸುಂದರಮುಖಿಯೇ! ನಾವು ನಾಳೆ ಭೋಜನ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಸಂದರ್ಭವಶಾತ್ ಇಂದು ನಾವು ಉಪವಾಸದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ; ನಿನ್ನ ಈ ದಿನ ಶುಭಕರವಾಗಲಿ, ಮಂಗಳಕರವಾಗಲಿ.
Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker reliably).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: tadapi → tad api; varānane → vara-ānane; prasaṃgādupavāso → prasaṅgāt upavāsaḥ; tavādyāstu → tava adyāḥ astu; śubhāvahaḥ → śubha-āvahaḥ.
Here, fasting is described as happening “due to circumstance” (prasaṅgāt), not as a formally undertaken vow; the emphasis is on restraint and postponing enjoyment to the next day.
It highlights self-control and patience—choosing to defer eating—and pairs that restraint with benevolent speech, wishing auspiciousness for the other person.
This specific verse reads as a practical, dharma-oriented dialogue about conduct (fasting and auspicious blessing). It does not explicitly mention deities or a sectarian doctrine in the excerpt provided.