Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

पृथिव्यापस्तथा तेजो वायुराकाशमेव च । स एव सर्वभूतेशो विश्वरूपो यतोव्ययः

pṛthivyāpastathā tejo vāyurākāśameva ca | sa eva sarvabhūteśo viśvarūpo yatovyayaḥ

ಪೃಥ್ವಿ, ಜಲ, ತೇಜಸ್ಸು, ವಾಯು ಮತ್ತು ಆಕಾಶ—ಇವೆಲ್ಲವೂ ಅವನೇ; ಅವನೇ ಸರ್ವಭೂತಗಳ ಅಧಿಪತಿ, ವಿಶ್ವರೂಪ; ಯತನಿಂದ ಎಲ್ಲವೂ ಉದ್ಭವಿಸುವುದೋ, ಅವನು ಅವ್ಯಯನು।

पृथिवीearth
पृथिवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; Nominative/Accusative Singular
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; Nominative Plural
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
तेजःfire/energy
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; Nominative/Accusative Singular
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; Nominative Singular
आकाशम्ether/space
आकाशम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; Nominative/Accusative Singular
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (indeed/only)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
सःhe/that (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; Pronoun Nominative Singular
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
सर्वभूतेशःlord of all beings
सर्वभूतेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + ईश (प्रातिपदिक); components: सर्व (all) + भूत (beings) + ईश (lord)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानाम् ईशः)
विश्वरूपःhaving the form of the universe
विश्वरूपः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व + रूप (प्रातिपदिक); components: विश्व (universe) + रूप (form)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय (विश्वं रूपं यस्य/विश्व-रूपः)
यतःfrom whom; because of whom
यतः:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अपादानार्थ (from whom/wherefrom; since)
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; Nominative Singular

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: The Supreme Lord is the inner ruler of the five elements and the universe-form (viśvarūpa), the imperishable source from whom manifestation proceeds.

Application: Cultivate ‘seeing God in the elements’: treat earth, water, fire, air, and space with reverence; practice restraint and purity as service to the Lord present in all.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic tableau where the five great elements arise as concentric realms—mountains and soil (earth), swirling oceans (water), a sacrificial flame-sun (fire), spiraling winds with cloud-garlands (air), and a star-strewn expanse (space). At the center stands Viṣṇu as Viśvarūpa, his body subtly composed of these elements, serene and imperishable, with galaxies like ornaments.","primary_figures":["Vishnu (Viśvarūpa/Nārāyaṇa)"],"setting":"Cosmic expanse blending elemental landscapes into a single mandala-like universe-body.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","smoky silver","deep emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viśvarūpa Viṣṇu standing frontally within a circular elemental mandala—earth as jeweled green-brown base, water as stylized turquoise waves, fire as gold-embossed flame halo, air as white swirling scrollwork, space as dark indigo studded with gem-like stars; heavy gold leaf embellishment, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, ornate arch (prabhāvali) framing the cosmic form.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lyrical Viṣṇu as the universe-person amid delicate washes—cool indigo sky, pale silver stars, soft green earth and turquoise rivers; fine brushwork showing the five elements as layered landscapes around him, refined facial features, gentle awe, subtle Himalayan-like cloud bands and distant peaks to suggest vastness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Monumental Viśvarūpa with bold black outlines and large expressive eyes; the five elements rendered as symbolic bands—green earth, blue water, red-gold fire, pale wind spirals, dark space with white star dots; natural pigment palette, temple-wall aesthetic, symmetrical composition, ornate jewelry and crown.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central Nārāyaṇa as cosmic lord surrounded by lotus motifs and a circular border of the five elements; deep blues and gold, intricate floral borders, stylized waves and flames, peacocks at the margins gazing upward, Nathdwara-inspired ornamentation, dense patterning that turns the cosmos into devotional textile geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft temple bells","conch shell (distant)","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: पृथिव्यापः = पृथिवी + आपः; वायुराकाशम् = वायुः + आकाशम्; आकाशमेव = आकाशम् + एव; सर्वभूतेशः = सर्व-भूत-ईशः; यतोव्ययः = यतः + अव्ययः.

FAQs

It identifies earth, water, fire, wind, and space as expressions of the one supreme Lord, implying that the material cosmos is grounded in a single divine reality.

By stating that He is “viśvarūpa,” it presents the universe itself as His manifestation—He is not merely within creation; creation is encompassed by His form.

It contrasts the changing elements and created forms with the unchanging source: the Lord remains constant while the cosmos undergoes transformation.