Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account
किमर्थं सहसंभूताः सुरसम्भूतयः क्षितौ । भविष्याः कति वा चास्य प्रादुर्भावा महात्मनः
kimarthaṃ sahasaṃbhūtāḥ surasambhūtayaḥ kṣitau | bhaviṣyāḥ kati vā cāsya prādurbhāvā mahātmanaḥ
ಯಾವ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಈ ದೇವಜನ್ಮರು ಅಚಾನಕವಾಗಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷರಾದರು? ಮತ್ತು ಆ ಮಹಾತ್ಮನಿಗೆ ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಅವತಾರಗಳು ಇರುತ್ತವೆ?
Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker reliably).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: सहसंभूताः = सह + सम्भूताः; सुरसम्भूतयः = सुर + सम्भूतयः; चास्य = च + अस्य; प्रादुर्भावा = प्रादुर्भावाः (प्रथमा बहुवचन) + (अग्रम् पदम्) महात्मनः।
The phrase surasambhūtayaḥ generally means beings connected with or born from the devas (gods). The verse frames them as appearing on earth for a particular purpose, but the exact identification depends on the surrounding narrative.
Prādurbhāva means a “manifestation” or “appearance,” often used for divine self-disclosure in the world—such as a descent, revelation, or avatāra-like emergence—depending on the section’s theology.
It presents a classic Purāṇic inquiry: why divine agencies appear in the human realm and how many manifestations of a great spiritual/divine figure are destined to occur in the future.