Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna
सप्तद्वीपावसुमती सशैलवनकानना । धर्मेण पालिता तेन सर्वलोकहितैषिणा
saptadvīpāvasumatī saśailavanakānanā | dharmeṇa pālitā tena sarvalokahitaiṣiṇā
ಸಪ್ತದ್ವೀಪಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಈ ಭೂಮಿ—ಪರ್ವತ, ಅರಣ್ಯ, ಉಪವನಗಳೊಡನೆ—ಸರ್ವಲೋಕಹಿತೈಷಿಯಾದ ಅವನಿಂದ ಧರ್ಮಾನುಸಾರವಾಗಿ ಪಾಲಿತವಾಯಿತು.
Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: saptadvīpāvasumatī → sapta-dvīpā + vasumatī; saśailavanakānanā → sa-śaila-vana-kānanā; sarvalokahitaiṣiṇā → sarva-loka-hita-eṣiṇā.
It describes the earth as “saptadvīpā”—structured into seven dvīpas (continents/island-realms) and characterized by mountains and forests, reflecting Purāṇic cosmography.
A ruler should protect and administer according to dharma, motivated by sarvalokahitaiṣiṇā—seeking the welfare of all people (and, broadly, all realms).
Not explicitly; it emphasizes dharma and public welfare. In Purāṇic Vaishnava contexts, such dharmic governance is often presented as a supportive foundation for spiritual life, including devotion.