The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time
क्षिप्रा नदी तथा पुण्या तथा कालञ्जरं शुभम् । तीर्थोद्भेदं हरोद्भेदं गर्भभेदं महालयम्
kṣiprā nadī tathā puṇyā tathā kālañjaraṃ śubham | tīrthodbhedaṃ harodbhedaṃ garbhabhedaṃ mahālayam
ಕ್ಷಿಪ್ರಾ ನದಿಯೂ ಪುಣ್ಯವತಿ; ಶುಭವಾದ ಕಾಲಂಜರ ಪರ್ವತವೂ ಹಾಗೆಯೇ. ಇನ್ನೂ ತೀರ್ಥೋದ್ಭೇದ, ಹರೋದ್ಭೇದ, ಗರ್ಭಭೇದ, ಮಹಾಲಯ—ಇವುಗಳೂ ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು.
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: tīrtha + udbhedam → tīrthodbhedam; hara + udbhedam → harodbhedam (vowel coalescence in compounds).
It presents a catalog-style mapping of sanctity onto specific rivers and locations—especially Kṣiprā and Kālañjara—showing how the Purāṇa encodes pilgrimage geography by naming recognized tīrthas.
Indirectly: by highlighting tīrthas as spiritually potent places, it supports devotional practice through pilgrimage, remembrance, and ritual acts performed with reverence at sacred sites.
The implied lesson is to cultivate merit (puṇya) through respectful engagement with sacred spaces—approaching them with purity of conduct, humility, and faith rather than mere tourism or display.