Ravana’s Austerities, the Gods’ Refuge, and the Decree of Rama’s Incarnation
भरतोऽयं लक्ष्मणश्च शत्रुघ्नश्च महामते । तावकांशाद्दशग्रीवो जनितश्च सुरार्द्दनः
bharato'yaṃ lakṣmaṇaśca śatrughnaśca mahāmate | tāvakāṃśāddaśagrīvo janitaśca surārddanaḥ
ಓ ಮಹಾಮತೇ, ಇವನು ಭರತನು; ಹಾಗೆಯೇ ಲಕ್ಷ್ಮಣ ಮತ್ತು ಶತ್ರುಘ್ನರೂ. ನಿನ್ನ ಅಂಶದಿಂದಲೇ ದೇವರನ್ನು ಪೀಡಿಸುವ ದಶಗ್ರೀವ (ರಾವಣ)ನೂ ಜನಿಸಿದನು.
Unspecified (verse is in direct-address narration; likely within a dialogue context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: भरतोऽयं = भरतः + अयम्; लक्ष्मणश्च = लक्ष्मणः + च; शत्रुघ्नश्च = शत्रुघ्नः + च; तावकांशाद् = तावक + अंशात्; सुरार्द्दनः = सुर + अर्द्दनः (समास).
It states that Daśagrīva, described as a tormentor of the gods, was born from a portion (aṃśa) of the person being addressed.
They are grouped as notable figures (commonly known as Rāma’s brothers in the Rāmāyaṇa tradition), likely to situate a genealogical or incarnational explanation within the narrative.
The epithet frames him as an adversarial force against divine order, highlighting the Purāṇic theme that disruptive power and virtue can arise from related cosmic sources, yet diverge by conduct (dharma vs. adharma).