Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Meeting with Agastya

Rāma Praised by the Gods; Phalaśruti; Ideal Reign; Prelude to Agastya’s Arrival

इति श्रीपद्मपुराणे पातालखंडे शेषवात्स्यायनसंवादे रामाश्वमेधे । अगस्त्यसमागमोनाम पंचमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe pātālakhaṃḍe śeṣavātsyāyanasaṃvāde rāmāśvamedhe | agastyasamāgamonāma paṃcamo'dhyāyaḥ

ಇಂತೆ ಶ್ರೀಪದ್ಮಪುರಾಣದ ಪಾತಾಳಖಂಡದಲ್ಲಿ, ಶೇಷ-ವಾತ್ಸ್ಯಾಯನ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ, ರಾಮಾಶ್ವಮೇಧ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ‘ಅಗಸ್ತ್ಯಸಮಾಗಮ’ ಎಂಬ ಐದನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತಿಯಾಯಿತು।

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहार/उद्धरणसूचक अव्यय (quotative/closure particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारय (श्रीमत् पद्मपुराणम्)
पातालखण्डेin the Pātāla section
पातालखण्डे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (पातालस्य खण्डः)
शेषवात्स्यायनसंवादेin the dialogue of Śeṣa and Vātsyāyana
शेषवात्स्यायनसंवादे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक) + वात्स्यायन (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (शेष-वात्स्यायनयोः संवादः)
रामाश्वमेधेin (the account of) Rāma's Aśvamedha
रामाश्वमेधे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Topic)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + अश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य अश्वमेधः)
अगस्त्यसमागमःthe meeting with Agastya
अगस्त्यसमागमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक) + समागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (अगस्त्यस्य समागमः)
नामnamed/called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक अव्यय (indeclinable indicating appellation: 'named')
पञ्चमःfifth
पञ्चमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narratorial colophon (chapter-ending rubric), within the Śeṣa–Vātsyāyana dialogue frame

Application: Use colophons to track narrative frames and authority chains; they preserve context for correct ritual and doctrinal understanding.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk as a scribe completes the final ‘iti’ line in careful Devanāgarī. Behind him, Śeṣa—serpentine and luminous—appears in a vision-like aura, while Vātsyāyana listens, and a distant vignette shows Rāma’s aśvamedha horse led through a ceremonial avenue, tying frame to theme.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","Śeṣa","Vātsyāyana","Rāma (distant vignette)","Aśvamedha horse (distant vignette)"],"setting":"Quiet āśrama library with manuscript bundles, ink pot, lamp; faint ceremonial scene in the background like a narrative inset.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment tan","lamp gold","ink black","deep maroon","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript desk scene with gold leaf borders framing the colophon text; Śeṣa in a radiant aureole above, Vātsyāyana seated; inset panel of Rāma’s aśvamedha procession with ornate gold detailing, rich reds and greens, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scriptorium with fine brushwork—scribe writing ‘iti’, soft lamp glow, delicate textiles; a faint dreamlike Śeṣa above; distant small procession of the horse, cool earthy palette and refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Śeṣa and Vātsyāyana in a temple-wall composition; manuscript and lamp stylized; inset of Rāma and horse in simplified iconographic forms, warm pigments and symmetrical framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotus and manuscript motifs; central panel with ‘iti’ calligraphy as ornament; small narrative medallions showing Śeṣa–Vātsyāyana dialogue and Rāma’s aśvamedha horse, deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":null,"pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["page rustle","soft bell","ashram silence","distant Vedic chant (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: पाताल+खण्डे→पातालखण्डे; शेष+वात्स्यायन+संवादे→शेषवात्स्यायनसंवादे; राम+अश्वमेधे→रामाश्वमेधे; समागमः+नाम→समागमो नाम (श्लोके समागमोनाम); पञ्चमः+अध्यायः→पञ्चमोऽध्यायः.

P
Padma Purana
P
Patala-khanda
S
Shesha
V
Vatsyayana
R
Rama
A
Agastya

FAQs

It is a colophon that formally marks the end of Adhyaya 5, identifying the text (Padma Purana), location (Pātālakhaṇḍa), dialogue frame (Śeṣa–Vātsyāyana), thematic sub-section (Rāma’s Aśvamedha), and the chapter title (Agastyasamāgama).

Neither directly; it is an editorial/narratorial closing line (colophon) that situates the chapter within the larger dialogue between Śeṣa and Vātsyāyana.

It indicates that the surrounding narrative belongs to the portion of the Pātālakhaṇḍa dealing with Rāma’s Aśvamedha rite, serving as a topical label for the chapter’s placement.