The Churning of the Ocean
Milk Ocean Episode: Kālakūṭa, Hari-nāma, and Alakṣmī/Jyeṣṭhā
इत्यादिश्य सुरा ज्येष्ठां सर्वेषां कलिवल्लभाम् । क्षीराब्धेर्मथनं चक्रुः पुनस्ते सुसमाहिताः
ityādiśya surā jyeṣṭhāṃ sarveṣāṃ kalivallabhām | kṣīrābdhermathanaṃ cakruḥ punaste susamāhitāḥ
ಈ ರೀತಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಿಯವಾದ, ಕಲಿಯುಗಕ್ಕೆ ವಲ್ಲಭವಾದ ಆ ಜ್ಯೇಷ್ಠ ದೇವಿಯನ್ನು ಆದೇಶಿಸಿ, ಅವರು ಮತ್ತೆ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಸಮಾಧಾನಗೊಳಿಸಿ ಕ್ಷೀರಸಾಗರ ಮಥನವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದರು।
Narrator (contextual; not explicitly marked in this single verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: इत्यादिश्य = इति + आदिश्य; क्षीराब्धेः = क्षीर + अब्धेः; पुनस्ते = पुनः + ते; सुसमाहिताः = सु + समाहिताः.
The verse refers to “Surā” (surā jyeṣṭhām). In this line she is described as foremost/eldest and as “kalivallabhā,” i.e., especially dear in the Kali age.
The verse states that they again performed the “mathana” (churning) of the “kṣīrābdhi,” the Ocean of Milk—i.e., the Samudra-manthana episode.
“Susamāhitāḥ” highlights collected attention and composure—suggesting that great undertakings should be done with steadiness of mind and disciplined focus.