Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

तत्समं नाधिकं वापि कृष्णराधाष्टमीव्रतम् । न करोति नरो भक्त्या स भवेत्क्रूरराक्षसः

tatsamaṃ nādhikaṃ vāpi kṛṣṇarādhāṣṭamīvratam | na karoti naro bhaktyā sa bhavetkrūrarākṣasaḥ

ಕೃಷ್ಣ-ರಾಧಾ ಅಷ್ಟಮೀ ವ್ರತಕ್ಕೆ ಸಮಾನವಾದುದೂ, ಅದಕ್ಕಿಂತ ಮೇಲುಗೈಯಾದುದೂ ಮತ್ತೊಂದು ವ್ರತವಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಮಾಡದವನು ಕ್ರೂರ ರಾಕ್ಷಸನಾಗುತ್ತಾನೆ।

tat-samamequal to that
tat-samam:
Pratijñā/Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); कर्मधारय: tat eva samam (equal to that)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
adhikamgreater
adhikam:
Pratijñā/Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); comparative sense (greater)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (वा अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-अव्यय)
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि = even/also)
kṛṣṇa-rādhā-aṣṭamī-vratamthe Kṛṣṇa-Rādhā Aṣṭamī vow
kṛṣṇa-rādhā-aṣṭamī-vratam:
Pratijñā/Subject matter (विषय)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + rādhā (प्रातिपदिक) + aṣṭamī (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुष: kṛṣṇasya rādhā, tayor aṣṭamī, tasyāṃ vrataṃ (the vow of the Aṣṭamī related to Kṛṣṇa and Rādhā)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
karotidoes, performs
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
krūra-rākṣasaḥa cruel demon
krūra-rākṣasaḥ:
Pratijñā/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootkrūra (प्रातिपदिक) + rākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: krūraḥ rākṣasaḥ

Unspecified in the provided excerpt (speaker depends on the surrounding dialogue of Brahma-khaṇḍa, Adhyaya 4).

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: tatsamaṃ → tat-samam; nādhikaṃ → na adhikam; kṛṣṇarādhāṣṭamīvratam → kṛṣṇa-rādhā-aṣṭamī-vratam; bhavetkrūrarākṣasaḥ → bhavet krūra-rākṣasaḥ

K
Kṛṣṇa
R
Rādhā

FAQs

The verse praises the Kṛṣṇa–Rādhā Aṣṭamī vrata (a devotional observance/fast connected with the eighth lunar day) as unequaled and unsurpassed.

It explicitly states that the observance must be done “with devotion” (bhaktyā), making inner devotional attitude the decisive factor rather than mere ritual performance.

It warns that neglecting this devotional vow leads to a degraded disposition, described metaphorically as becoming a “cruel rākṣasa,” underscoring the moral-spiritual cost of rejecting devotion.