यो नरो धारयेद्विप्र तुलसीकाष्ठचंदनम् । तस्याङ्गं न स्पृशेत्पापं स याति परमं पदम्
yo naro dhārayedvipra tulasīkāṣṭhacaṃdanam | tasyāṅgaṃ na spṛśetpāpaṃ sa yāti paramaṃ padam
ಓ ವಿಪ್ರನೇ! ತುಳಸಿ ಕಾಷ್ಠಮಾಲೆಯನ್ನೂ ಚಂದನವನ್ನೂ ಧರಿಸುವವನ ದೇಹವನ್ನು ಪಾಪ ಸ್ಪರ್ಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ಅವನು ಪರಮ ಪದವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ।
Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair reliably).
Concept: External devotional signs, when worn with faith, function as protective saṃskāras that repel pāpa and orient the practitioner toward the highest destination.
Application: Adopt daily Vaiṣṇava practices: wear Tulasi-mālā, apply sandalwood/tilaka, keep conduct aligned with devotion; treat these not as ornament but as reminders of Hari-smaraṇa.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene brāhmaṇa-devotee stands before a small shrine, wearing a Tulasi-wood mālā and fresh sandalwood tilaka, while dark, smoky personifications of sin recoil at a respectful distance. Above, a faint vision of the ‘supreme abode’ appears as a lotus-throne horizon, suggesting the devotee’s protected path.","primary_figures":["Vaiṣṇava devotee","A brāhmaṇa listener (as implied addressee)","Personified pāpa (shadow forms)","Vishnu (visionary presence)"],"setting":"Temple courtyard with a Tulasi planter, conch and bell near the shrine, sandalwood paste bowl on a low altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood cream","vermillion red","deep indigo","leaf green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central standing devotee with Tulasi-mālā and bold candana tilaka, ornate shrine with Vishnu icon, gold leaf aura, sin-figures rendered as subdued dark motifs at the margins, rich reds/greens, jewel-like detailing on ornaments and archways.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate devotee portrait with refined facial features, soft dawn sky, subtle sin-shadows dissolving into the landscape, Tulasi plant rendered with botanical care, distant luminous Viṣṇu-pada as a pale lotus-cloud city.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee with prominent tilaka, Tulasi-mālā emphasized by rhythmic bead pattern, Vishnu’s emblematic conch/discus above, bold outlines and warm pigments, sin-forms as curling black smoke at the border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative floral border of Tulasi leaves, central devotee before Vishnu shrine, deep blue ground with gold highlights, peacocks and lotuses framing the ‘parama-pada’ vision, intricate textile-like patterning."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft mridangam pulse","sandalwood grinding sound","morning birds"]}
Sandhi Resolution Notes: धारयेद्विप्र = धारयेत् + विप्र; तस्याङ्गं = तस्य + अङ्गम्; स्पृशेत्पापं = स्पृशेत् + पापम्; चंदनम्→चन्दनम् (मानक-लेखन).
It recommends bearing/wearing tulasī-wood (commonly a tulasī-mālā) and sandalwood (often as sacred markings/tilaka), presenting them as purifying Vaishnava identifiers.
By linking devotional emblems associated with Viṣṇu-bhakti (tulasī and candana) to freedom from sin and attainment of the supreme abode, it frames devotion as both identity and salvific practice.
The verse teaches that adopting disciplined devotional conduct and sacred symbols aligned with dharma supports inner purity, protects from sinful tendencies, and orients life toward the highest spiritual goal.