Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Glory of Guru-tīrtha: Mānasarovara Marvels and the Revā Confluence

कृष्णा हंसास्तु संस्नाता मानसे तात मत्पुरः । विभ्रांताः परितश्चान्ये न स्नातास्तत्र मानसे

kṛṣṇā haṃsāstu saṃsnātā mānase tāta matpuraḥ | vibhrāṃtāḥ paritaścānye na snātāstatra mānase

ಪ್ರಿಯನೇ, ನನ್ನ ನಗರದ ಮುಂದಿರುವ ಮಾನಸ ಸರೋವರದಲ್ಲಿ ಕಪ್ಪು ಹಂಸಗಳು ಸ್ನಾನಮಾಡಿವೆ; ಆದರೆ ಸುತ್ತಲೂ ಅಲೆದಾಡುವ ಇತರ ಹಂಸಗಳು ಅಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನಮಾಡಿಲ್ಲ.

kṛṣṇāḥblack; dark
kṛṣṇāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; adjective qualifying haṃsāḥ
haṃsāḥswans
haṃsāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana
tubut; however
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Contrast marker)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (विरोध/विशेषार्थक अव्यय)
saṃsnātāḥbathed well
saṃsnātāḥ:
Kriyā-pūrakā (क्रियापूरक/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootsaṃsnāta (कृदन्त; √snā/स्ना with sam-)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; past passive participle (क्त)
mānasein the Mānasa (lake)
mānase:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative
tātaO dear (father/son)
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
matpuraḥin front of me
matpuraḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootmad-puras (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially: mat + puraḥ (in front of me); indeclinable sense
vibhrāntāḥwandering; confused
vibhrāntāḥ:
Kriyā-pūrakā (क्रियापूरक/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootvibhrānta (कृदन्त; √bhram/भ्रम् with vi-)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; past passive participle (क्त)
paritaḥall around
paritaḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पर्याय/दिशावाचक अव्यय)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; substantive adjective
nanot
na:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
snātāḥbathed
snātāḥ:
Kriyā-pūrakā (क्रियापूरक/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootsnāta (कृदन्त; √snā/स्ना)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; past passive participle (क्त)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
mānasein the Mānasa (lake)
mānase:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th), Ekavacana

Unclear from single-verse context (likely a narrator or a dialogue speaker addressing 'tāta')

Concept: Not all who wander near holiness partake of its purifying act; deliberate engagement (snāna/śraddhā) distinguishes the transformed from the merely proximate.

Application: In spiritual life, ‘being around’ sacred practice is not enough—commit to the core act (daily sādhana, ethical discipline) rather than drifting.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the crystalline shore of Mānasarovara, a cluster of dark swans glides after bathing, their wet feathers catching a cold silver sheen. Beyond them, other swans circle restlessly without entering the water, as if held back by unseen fear, while a distant, otherworldly city silhouette shimmers on the horizon.","primary_figures":["kṛṣṇa-haṃsāḥ (dark swans)","other wandering swans","a hinted celestial/otherworldly city"],"setting":"High-altitude sacred lake with distant snow peaks, thin air haze, and a faint city-like mirage near the far bank","lighting_mood":"early dawn with pale, sanctifying light and lingering mist","color_palette":["smoky charcoal","pale silver","ice blue","mist white","soft saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mānasarovara rendered as a luminous silver-blue oval with gold leaf ripples; dark swans in the foreground with gem-like highlights; a stylized city with gopura-like forms in the distance; ornate floral borders, rich vermilion and green framing, devotional symmetry emphasizing sacred snāna.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Himalayan lake at dawn with delicate mist; swans painted with fine feather detail, some bathing near shore while others circle; distant pale city silhouette like a mirage; cool palette and lyrical stillness with subtle tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; swans stylized with rhythmic curves; the lake as a sacred mandala-like pool; distant city as simplified architecture; strong contrasts of indigo water and pale highlights, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-bordered lake scene with patterned water; swans arranged in circular choreography; gold accents on ripples; floral borders and peacock motifs; a distant sacred settlement hinted in decorative architecture, blending realism with devotional ornament."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle water lapping","distant birds","soft temple bell","morning wind"]}

Sandhi Resolution Notes: haṃsāstu → haṃsāḥ + tu; paritaścānye → paritaḥ + ca + anye; snātāstatra → snātāḥ + tatra.

M
Mānasa (Mānasarovara)

FAQs

It points to Mānasarovara (Mānasa), a famed sacred lake in Purāṇic geography, often associated with pilgrimage and purity.

The contrast functions as a moral-spiritual image: some beings reach the purifying sacred center (the tīrtha), while others remain outwardly wandering and miss that transformative contact.

It suggests that proximity to sacred places (and by extension, disciplined practice) matters—one should not merely roam, but deliberately seek purification and spiritual focus.