Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly

वासुदेवस्य भगिनीं दिव्यमाल्यविभूषिताम्‌ । दिव्याम्बरधरां देवीं खड़्गखेटकधारिणीम्‌

vaiśampāyana uvāca | vāsudevasya bhaginīṃ divya-mālya-vibhūṣitām | divyāmbara-dharāṃ devīṃ khaḍga-kheṭaka-dhāriṇīm |

ವಾಸುದೇವನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು, ದಿವ್ಯ ಮಾಲ್ಯಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತಳನ್ನು; ದಿವ್ಯ ವಸ್ತ್ರಧಾರಿಣಿಯಾದ, ಖಡ್ಗ ಮತ್ತು ಖೇಟಕ (ಢಾಲ) ಧರಿಸಿದ ಆ ದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತೇನೆ.

वासुदेवस्यof Vasudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
भगिनीम्sister
भगिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
Visheshana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Accusative, Singular
माल्यwith garlands
माल्य:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
विभूषिताम्adorned
विभूषिताम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootविभूषित
FormFeminine, Accusative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
Visheshana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Accusative, Singular
अम्बरgarments
अम्बर:
Karma
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Accusative, Plural
धराम्wearing/holding
धराम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootधर
FormFeminine, Accusative, Singular
देवींgoddess
देवीं:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Accusative, Singular
खड्गsword
खड्ग:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
खेटकshield
खेटक:
Karma
TypeNoun
Rootखेटक
FormMasculine, Accusative, Singular
धारिणीम्bearing/holding
धारिणीम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootधारिणी
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsudeva
V
Vāsudeva’s sister (Devī)
K
khaḍga (sword)
K
kheṭaka (shield)
D
divya-mālya (celestial garlands)
D
divyāmbara (divine garments)

Educational Q&A

The verse models devotional recollection of a protective divine power: remembering the goddess—radiant, adorned, and armed—signals reliance on dharmic protection and auspiciousness before or amid difficult circumstances.

The narrator Vaiśampāyana introduces a reverential description/invocation: he speaks of Vāsudeva’s sister as a goddess, ornamented with celestial garlands and garments, holding sword and shield—presenting her as a divine, protective presence.