Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly

कृतानुयात्रा भूतैस्त्वं वरदा कामचारिणि । भारावतारे ये च त्वां संस्मरिष्यन्ति मानवा:

kṛtānuyātrā bhūtaiś tvaṃ varadā kāmacāriṇi | bhārāvatāre ye ca tvāṃ saṃsmariṣyanti mānavāḥ ||

ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಸಂಚರಿಸುವ ದೇವಿಯೇ! ನಿನ್ನನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ಭೂತ-ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ನೀನು ವರಗಳನ್ನು ನೀಡುವೆ. ಹಾಗೆಯೇ ತಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದ ಆಪತ್ತಿನ ಭಾರವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವ ಮಾನವರು,

कृताhaving been made / done
कृता:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
अनुयात्राfollowing, attendance, accompanying
अनुयात्रा:
Karta
TypeNoun
Rootअनुयात्रा
FormFeminine, Nominative, Singular
भूतैःby beings / by creatures
भूतैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Instrumental, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
वरदाgiver of boons
वरदा:
Karta
TypeAdjective
Rootवरद
FormFeminine, Nominative, Singular
कामचारिणिO one who moves at will
कामचारिणि:
Sampradana
TypeNoun
Rootकामचारिणी (काम + चारिन्)
FormFeminine, Vocative, Singular
भारावतारेin (the act of) removing the burden / at the burden’s descent
भारावतारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारावतार (भार + अवतार)
FormMasculine, Locative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you (as object)
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
संस्मरिष्यन्तिwill remember
संस्मरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
मानवाःmen / humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
a goddess (varadā, kāmacāriṇī; unnamed in this verse)
B
bhūta (beings/creatures)
M
mānavāḥ (humans)

Educational Q&A

The verse emphasizes śaraṇāgati through smaraṇa: remembering and honoring a benevolent divine power in times of crisis is portrayed as a means to remove the ‘burden’ of suffering and to gain life-supporting goods (offspring, wealth, grain). Ethically, it frames devotion as a stabilizing refuge that restores hope and order amid adversity.

Vaiśampāyana describes a goddess characterized as freely roaming and a giver of boons. He states that beings follow her, and that humans who remember her to overcome pressing troubles will find prosperity and desired outcomes readily attainable.