अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
तावुभौ ख्यातकर्माणावुभौ वायुसमौ जवे । उभौ दिव्यास्त्रविदुषावुभावुत्तमतेजसौ । क्षिपन्ती शरजालानि मोहयामासतुर्न॒पान्,दोनों ही विख्यात पराक्रमी थे। वेगमें दोनों ही वायुके समान थे। वे दोनों गुरु-शिष्य दिव्यास्त्रोंके महापण्डित और उत्तम तेजसे सम्पन्न थे। परस्पर बाणोंकी झड़ी लगाते हुए दोनोंने सब राजाओंको मोहमें डाल दिया
tāv ubhau khyātakarmāṇāv ubhau vāyusamau jave | ubhau divyāstraviduṣāv ubhāv uttamatejasau | kṣipantī śarajālāni mohayāmāsatur nṛpān ||
ಅವರುಿಬ್ಬರೂ ಖ್ಯಾತಕರ್ಮಿಗಳು; ವೇಗದಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರೂ ಗಾಳಿಯ ಸಮಾನರು. ಗುರು-ಶಿಷ್ಯರಾದ ಇಬ್ಬರೂ ದಿವ್ಯಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಂಡಿತ್ಯ ಹೊಂದಿ, ಉತ್ತಮ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಪರಸ್ಪರ ಬಾಣಜಾಲಗಳನ್ನು ಎಸೆದು ಅಲ್ಲಿದ್ದ ರಾಜರನ್ನು ಮೋಹಗೊಳಿಸಿದರು।
वैशम्पायन उवाच
Extraordinary power and technical mastery can mesmerize observers and obscure discernment; the verse implicitly cautions that brilliance in warfare, while admirable in kṣatriya terms, can also generate moha (confusion) in those who watch and judge.
Two celebrated, wind-swift warriors—both skilled in divine weapons—exchange dense volleys of arrows. Their rapid, radiant display is so intense that the assembled kings are left bewildered, unable to clearly follow the fight.