Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

अथास्य कवचं बाणैनिशितैर्मर्म भेदिभि: । व्यधमन्न च पार्थो5स्य शरीरमवपीडयत्‌,उसके बाद पार्थने मर्मभेदी तीखे बाणोंद्वारा उनके कवचको भी छिलत्न-भिन्न कर दिया, किंतु उनके शरीरको तनिक भी कष्ट नहीं पहुँचाया

athāsya kavacaṁ bāṇair niśitair marma-bhedibhiḥ | vyadhaman na ca pārtho ’sya śarīram avapīḍayat ||

ನಂತರ ಪಾರ್ಥನು ಮರ್ಮಭೇದಕ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಅವನ ಕವಚವನ್ನು ಚೂರುಚೂರಾಗಿ ಮಾಡಿದನು; ಆದರೆ ಅವನ ದೇಹಕ್ಕೆ ಅಲ್ಪವೂ ನೋವುಂಟಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ।

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
Formneuter, accusative, singular
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, instrumental, plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine, instrumental, plural
मर्मvital spot
मर्म:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन्
Formneuter, accusative, singular
भेदिभिःpiercing/splitting
भेदिभिः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootभेदिन्
Formmasculine, instrumental, plural
व्यधमत्he pierced
व्यधमत्:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
Formimperfect, 3rd, singular, parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and/but
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, singular
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
Formneuter, accusative, singular
अवपीडयत्he pained/pressed/distressed
अवपीडयत्:
TypeVerb
Rootअव-पीड्
Formimperfect, 3rd, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
K
kavaca (armour)
B
bāṇa (arrows)
M
marma (vital points)