Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
मार्गो गजसहस्रस्य युगपद् गच्छतो वने । यथा भवेत् तथा जज्ञे रथमार्ग: किरीटिन:,जैसे वनमें एक साथ चलते हुए सहस्रों हाथियोंके पदचिह्लोंसे बहुत साफ और चौड़ा रास्ता बन जाता है, उसी प्रकार किरीटधारी अर्जुनके रथका मार्ग भी उनकी बाणवर्षसे साफ हो जाता था
vaiśampāyana uvāca |
mārgo gajasahasrasya yugapad gacchato vane |
yathā bhavet tathā jajñe rathamārgaḥ kirīṭinaḥ ||
ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ವೇಳೆ ಸಾವಿರ ಆನೆಗಳು ಸಾಗಿದರೆ ಅವರ ಪಾದಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ವಿಶಾಲವಾದ ಸ್ಪಷ್ಟ ದಾರಿ ಮೂಡುವಂತೆ, ಕಿರೀಟಧಾರಿಯಾದ ಅರ್ಜುನನ ರಥಮಾರ್ಗವೂ ಅವನ ನಿರಂತರ ಬಾಣವೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತೆರೆಯಿತು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how disciplined prowess and focused action can ‘clear a path’ through obstacles. In a dharmic frame, it praises the effective execution of a kṣatriya’s duty in battle—skill used decisively to protect and advance one’s rightful cause.
During the Virāṭa episode’s battle scene, Arjuna (the diadem-wearer, Kirīṭin) drives his chariot through the battlefield. His continuous arrow-shower forces opponents back and opens the way ahead, likened to the broad track formed when many elephants move together through a forest.