Kīcaka-vadha-pratisaṃjñā: Rumor in Matsya and the Kaurava Scouts’ Report (कीचकवध-प्रतिसंज्ञा)
सैरन्ध्युवाच बृहन्नले कि नु तव सैरन्ध्र्या कार्यमद्य वै । या त्वं वससि कल्याणि सदा कन्यापुरे सुखम्,सैरन्ध्री बोली--बृहन्नले! अब तुम्हें सैरन्ध्रीसे क्या काम है? कल्याणी! तुम तो मौजसे इन कन्याओंके अन्तःपुरमें रहती हो
sairandhry uvāca bṛhannale ki nu tava sairandhryā kāryam adya vai | yā tvaṁ vasasi kalyāṇi sadā kanyāpure sukham ||
ಸೈರಂಧ್ರೀ ಹೇಳಿದರು—“ಬೃಹನ್ನಲೆ! ಇಂದು ನಿನಗೆ ಸೈರಂಧ್ರೀಯಿಂದ ಏನು ಕೆಲಸ? ಕಲ್ಯಾಣಿ! ನೀನು ಸದಾ ಕನ್ಯೆಯರ ಅಂತಃಪುರದಲ್ಲಿ ಸುಖವಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀಯೆ.”
वैशम्पायन उवाच