द्रौपदी-भीमसेनसंवादः
Draupadī–Bhīmasena Dialogue on Suffering, Kāla, and Daiva
मत्स्यमर्थपतिं पार्थ विराट समुपस्थितम् । पश्यामि तूर्यमध्यस्थं दिशो नश्यन्ति मे तदा,हथिनियोंसे घिरे हुए गण्डस्थलसे मधुकी धारा बहानेवाले गजराजकी भाँति जब वाद्ययन्त्रोंके बीचमें बैठे हुए देवरूपधारी कुन्तीनन्दन अर्जुनको (नृत्यशालामें) कनन््याओंसे घिरकर धनपति मत्स्यराज विराटकी सेवामें उपस्थित देखती हूँ, उस समय मेरी आँखोंमें अँधेरा छा जाता है; मुझे दिशाएँ नहीं सूझती हैं
vaishampāyana uvāca | matsyam arthapatiṁ pārtha virāṭa samupasthitam | paśyāmi tūryamadhyasthaṁ diśo naśyanti me tadā ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಮತ್ಸ್ಯರ ಧನಪತಿ ವಿರಾಟರಾಜನನ್ನು ಪಾರ್ಥ (ಅರ್ಜುನ) ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಉಪಸ್ಥಿತನಾಗಿ ನೋಡಿದಾಗ, ಮತ್ತು ಪಾರ್ಥನು ವಾದ್ಯನಿನಾದಮಧ್ಯೆ ಆಸೀನನಾಗಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡಾಗ—ಆ ಕ್ಷಣವೇ ನನಗೆ ದಿಕ್ಕುಗಳ ಅರಿವು ನಶಿಸುತ್ತದೆ.
वैशम्पायन उवाच