Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Damayantī’s Lament, Serpent-Seizure, Rescue by the Hunter, and the Curse

“राजा जैसे-जैसे पुष्करसे पराजित हो रहे हैं, वैसे-ही-वैसे जूएमें उनकी आसक्ति बढ़ती जा रही है ।। यथा च पुष्करस्याक्षा: पतन्ति वशवर्तिन: । तथा विपर्ययश्चापि नलस्याक्षेषु दृश्यते,'जैसे पुष्करके पासे उसकी इच्छाके अनुसार पड़ रहे हैं, वैसे ही नलके पासे विपरीत पड़ते देखे जा रहे हैं

yathā ca puṣkarasyākṣāḥ patanti vaśavartinaḥ | tathā viparyayaś cāpi nalasyākṣeṣu dṛśyate ||

ಪುಷ್ಕರನ ಅಕ್ಷಗಳು ಅವನ ವಶದಲ್ಲಿದ್ದು ಅವನ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಬೀಳುವಂತೆ, ನಲನ ಅಕ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ವಿರುದ್ಧ ಫಲವೇ ಕಾಣುತ್ತದೆ.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुष्करस्यof Pushkara
पुष्करस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormMasculine, Genitive, Singular
अक्षाःdice
अक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
पतन्तिfall
पतन्ति:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
वशवर्तिनःobedient, under control (as desired)
वशवर्तिनः:
TypeAdjective
Rootवशवर्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विपर्ययःreverse, contrary outcome
विपर्ययः:
Karta
TypeNoun
Rootविपर्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नलस्यof Nala
नलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Genitive, Singular
अक्षेषुin/with the dice (in the game of dice)
अक्षेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Locative, Plural
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive

बृहृदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala
P
Puṣkara
A
akṣa (dice)