Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

वाराहं रूपमास्थाय तर्कयन्तमिवार्जुनम्‌ । हन्तुं परं दीप्पमानं तमुवाचाथ फाल्गुन:,अनायास ही महान पराक्रम करनेवाले कुन्तीपुत्र अर्जुके निकट आकर भगवान्‌ शंकरने अद्भुत दीखनेवाले मूक नामक अद्भुत दानवको देखा, जो सूअरका रूप धारण करके अत्यन्त तेजस्वी अर्जुनको मार डालनेका उपाय सोच रहा था; उस समय अर्जुनने गाण्डीव धनुष और विषैले सर्पोके समान भयंकर बाण हाथ-में ले धनुषपर प्रत्यंचा चढ़ाकर उसकी टंकारसे दिशाओंको प्रतिध्वनित करके कहा--

vaiśampāyana uvāca |

vārāhaṃ rūpam āsthāya tarkayantam ivārjunam |

hantuṃ paraṃ dīpyamānaṃ tam uvācātha phālgunaḥ ||

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದರು—ಅವನು ವರಾಹರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಉಗ್ರತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ದೀಪ್ತನಾಗಿ, ಅರ್ಜುನನನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವ ಉಪಾಯವನ್ನು ತರ್ಕಿಸುತ್ತಿರುವವನಂತೆ ನಿಂತಿದ್ದನು. ಆಗ ಫಾಲ್ಗುನನು ಅವನನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಮಾತಾಡಿದನು.

वाराहम्boar-form
वाराहम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाराह
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving assumed/taken up
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु: स्था)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
तर्कयन्तम्thinking/pondering
तर्कयन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootतर्कय् (धातु: तर्कय्/तर्क् caus.)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada, Non-finite
परम्supreme/very (intensifier)
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
दीप्यमानम्shining/blazing
दीप्यमानम्:
TypeVerb
Rootदीप्
Formशानच् (present middle participle), Masculine, Accusative, Singular
तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
फाल्गुनःPhalguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Phālguna)
V
Varāha (boar form)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic alertness: when confronted by a hostile force using disguise and violent intent, a righteous warrior must recognize the threat, remain composed, and respond in a manner consistent with duty rather than fear or confusion.

A powerful being in the guise of a boar appears to be devising a way to kill Arjuna. Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Phālguna) then speaks to this adversary, initiating the confrontation.