Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka

दीक्षितोउद्यैव गच्छ त्वं द्रष्टूं देव पुरंदरम्‌ वे सब दिव्यास्त्र एक ही स्थानमें हैं, तुम उन्हें वहींसे प्राप्त कर लोगे; अतः तुम इन्द्रकी ही शरण लो। वही तुम्हें सब अस्त्र प्रदान करेंगे। आज ही दीक्षा ग्रहण करके तुम देवराज इन्द्रके दर्शनकी इच्छासे यात्रा करो

ಇಂದೇ ದೀಕ್ಷೆ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ ದೇವಪುರಂದರ ಇಂದ್ರನ ದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಹೋಗು. ಎಲ್ಲಾ ದಿವ್ಯಾಸ್ತ್ರಗಳು ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿವೆ; ನೀನು ಅವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ಪಡೆಯುವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಇಂದ್ರನ ಶರಣು ಸೇರು—ಅವನೇ ನಿನಗೆ ಎಲ್ಲ ಅಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವನು.

दीक्षितःinitiated (having taken consecration)
दीक्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीक्षित (कृदन्त; √दिक्ष्/√दिक्षा-ग्रहणार्थे)
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यtoday / now
उद्य:
TypeIndeclinable
Rootउद्य
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Root√गम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Root√दृश्
FormInfinitive (Tumun)
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरन्दरम्Purandara (Indra)
पुरन्दरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरन्दर
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच