युधिछिर उवाच वर्षाणि द्वादशारण्ये त्रयोदशमुपस्थितम् । तत्र नो नाभिजानीयुर्वसतो मनुजा: क्वचित्
yudhiṣṭhira uvāca varṣāṇi dvādaśāraṇye trayodaśam upasthitam | tatra no nābhijānīyur vasato manujāḥ kvacit ||
ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಹೇಳಿದನು—ನಾವು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳನ್ನು ಕಳೆದಿದ್ದೇವೆ; ಈಗ ಹದಿಮೂರನೆಯ ವರ್ಷ ಬಂದಿದೆ. ಈ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಎಲ್ಲೇ ವಾಸಿಸಿದರೂ ಜನರು ನಮ್ಮನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಗುರುತಿಸದಂತೆ ವರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು.
युधिछिर उवाच
The verse highlights dharma as disciplined fidelity to one’s pledged terms: success depends not only on endurance (twelve years of exile) but also on careful conduct and restraint in the final year, ensuring the vow is fulfilled without provoking recognition.
Yudhiṣṭhira, mindful that the exile’s final condition is the thirteenth year of living unrecognized, asks for a boon or assurance that the Pandavas can reside anywhere during that year without being identified by people.