सन्नद्धा धन्विन: सर्वे प्राद्रवन् नरपुड़रवा: । ब्राह्मणार्थे यतन्तस्ते शीघ्रमन््वगमन् मृगम्
sannaddhā dhanvinaḥ sarve prādravan narapuṅgavāḥ | brāhmaṇārthe yatantas te śīghram anvagaman mṛgam ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ಎಲ್ಲ ನರಶ್ರೇಷ್ಠರು ಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿ, ಧನುರ್ಧರರಾಗಿ ಓಡಿದರು. ಬ್ರಾಹ್ಮಣನ ಹಿತಕ್ಕಾಗಿ ಯತ್ನಿಸುತ್ತಾ ಅವರು ಆ ಜಿಂಕೆಯನ್ನು ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as prompt, energetic action undertaken to uphold and protect a brāhmaṇa’s welfare—an ethical ideal where strength and readiness are directed toward righteous service rather than personal gain.
A group of leading warriors, fully armed and carrying bows, rush out and quickly chase after a deer, doing so specifically in response to a brāhmaṇa-related purpose or need.