Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
अथैनान् राघव: काले समानीयाभिपूज्य च
athainān rāghavaḥ kāle samānīyābhipūjya ca
ನಂತರ ರಾಘವನು ಯೋಗ್ಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿ ಕರೆಸಿ, ವಿಧಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಗೌರವಿಸಿ, ಧರ್ಮೋಚಿತವಾಗಿ ಮುಂದುವರಿದನು.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharma expressed through two linked virtues: acting at the proper time (kāla) and honoring others appropriately (abhipūjā). Timely, respectful conduct is presented as a hallmark of righteous leadership and social order.
Mārkaṇḍeya narrates that Rāghava, at an appropriate moment, gathered certain people together and formally honored them—indicating a deliberate, courteous reception before the next action in the story.