Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
यदि ह्ुकामां सेवेत स्त्रियमन्यामपि ध्रुवम् । शतधास्य फलेन्मूर्था इत्युक्त: सो5भवत् पुरा,पूर्वकालमें रावणको यह शाप दिया गया था कि यदि यह उसे न चाहनेवाली किसी परायी स्त्रीका बलपूर्वक सेवन करेगा तो इसके मस्तकके सैकड़ों टुकड़े हो जायँगे
yadi hy akāmaṃ seveta striyam anyām api dhruvam | śatadhāsyā phalen mūrdhā ity uktaḥ so 'bhavat purā ||
ವರುಣನು ಹೇಳಿದರು—ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಬಯಸದ ಯಾವುದೇ ಪರಸ್ತ್ರೀಯನ್ನಾದರೂ, ಇನ್ನಾವುದೇ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನಾದರೂ ಬಲಾತ್ಕಾರವಾಗಿ ಸೇರುವುದಾದರೆ, ಅವನ ತಲೆ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ನೂರು ತುಂಡಾಗಿಯೇ ಚಿದ್ರವಾಗುವುದು—ಎಂದು ಪೂರ್ವಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಶಾಪ ವಿಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.
वरुण उवाच
The verse underscores a dharmic boundary: violating an unwilling woman is a grave adharma that invites inevitable, catastrophic consequence. It frames coercion as morally and cosmically punishable.
Varuṇa recalls an earlier curse placed upon Rāvaṇa: if he ever forces himself upon an unwilling woman—any woman other than one who consents—his head will split into a hundred pieces. The statement functions as a remembered constraint and warning within the story.