कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः
Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket
मातलिखस्वाच अयं हर्यश्वयुक् जैत्रो मघोन: स्यन्दनोत्तम: । अनेन शक्र: काकुत्स्थ समरे दैत्यदानवान्
mātaliḥ sva-āca ayaṁ haryaśva-yuk jaitro maghonaḥ syandanottamaḥ | anena śakraḥ kākutstha samare daitya-dānavān
ಮಾತಲಿ ಹೇಳಿದರು— “ಓ ಕಾಕುತ್ಸ್ಥ! ಇದು ಮಘವಾನ್ (ಇಂದ್ರ)ನ ಹರಿ ವರ್ಣದ ಕುದುರೆಗಳು ಜೋಡಿಸಲಾದ, ಜಯಪ್ರದವಾದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ರಥ. ಇದೇ ರಥದಿಂದ ಶಕ್ರನು ಸಮರದಲ್ಲಿ ದೈತ್ಯ-ದಾನವರನ್ನು ಎದುರಿಸಿದ್ದಾನೆ।”
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores that righteous struggle is strengthened by worthy instruments and divine support: the chariot symbolizes preparedness and sanctioned power used to confront forces that threaten cosmic and social order (daitya-dānava).
Mātali identifies Indra’s supreme, victory-bringing chariot yoked with the Hari horses and tells Kākutstha (Rāma) that Indra used it to fight Daityas and Dānavas—highlighting the chariot’s proven prowess and legitimacy in battle.