Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)
अथ चेद् बुद्धिजं कृत्वा ब्रूयुस्ते तदबुद्धिजम् । पापान् स्वल्पे5पि तान् हन्यादपराधे तथानृजून्,परंतु जो जान-बूझकर किये हुए अपराधको भी उसे कर लेनेके बाद अनजानमें किया हुआ बताते हों, उन उद्दण्ड पापियोंको थोड़े-से अपराधके लिये भी अवश्य दण्ड देना चाहिये इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि अर्जुनाभिगमनपर्वणि द्रौपदीवाक्येडष्टाविंशो 5ध्याय: ।। २८ ।। इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत अजुनाभिगमनपर्वमें द्रौपदीवाक्यविषयक अद्वाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ
atha ced buddhijaṁ kṛtvā brūyus te tad-abuddhijam | pāpān svalpe ’pi tān hanyād aparādhe tathānṛjūn ||
ಆದರೆ ತಿಳಿದುಕೊಂಡೇ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿ, ನಂತರ ಅದನ್ನು ‘ಅಜ್ಞಾನದಿಂದ’ ಮಾಡಿದಂತೆ ಹೇಳುವವರು ಇದ್ದರೆ, ಅಂಥ ಉದ್ದಂಡ, ವಕ್ರ ಪಾಪಿಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ತಪ್ಪಿಗೂ ಖಂಡಿತ ದಂಡಿಸಬೇಕು.
प्रह्माद उवाच
Deliberate wrongdoing should not be excused by claiming ignorance after the fact; when intent is present and deception follows, justice requires firm punishment even for minor offences, to protect dharma and social order.
In a didactic statement within the Vana Parva context, the speaker argues for strict accountability: people who knowingly commit an offence and then misrepresent it as unintentional are to be treated as unruly sinners deserving punishment.