इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्
Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment
इधर भीमसेनने युद्धमें अपने ऊपर आक्रमण करनेवाले राजा कोटिकास्यके सारथिका, जो उस समय घोड़ोंका संचालन कर रहा था, छुरेसे सिर उड़ा दिया ।। न बुबोध हतं सूतं स राजा बाहुशालिना । तस्याश्चा व्यद्रवन् संख्ये हतसूतास्ततस्तत:,परंतु राजाको यह मालूम न हो सका कि बाहुशाली भीमके द्वारा मेरा सारथि मारा गया है। उसके मारे जानेसे कोटिकास्यके घोड़े रणभूमिमें इधर-उधर भागने लगे
vaiśampāyana uvāca | idha bhīmasenena yuddhe svopari praharantam rājānaṃ koṭikāśyasya sārathikaḥ, yaḥ tadā aśvān saṃcālayan āsīt, kṣureṇa śiraś chinnaḥ || na bubodha hataṃ sūtaṃ sa rājā bāhuśālinā | tasyāś ca vyadravan saṃkhye hatasūtās tataḥ tataḥ ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಅಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ, ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತಿದ್ದ ರಾಜ ಕೋಟಿಕಾಸ್ಯನ ಸಾರಥಿಯ ತಲೆಯನ್ನು ಭೀಮಸೇನನು ಕ್ಷುರದಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿದನು। ಬಾಹುಶಾಲಿ ಭೀಮನು ತನ್ನ ಸೂತನನ್ನು ಕೊಂದನೆಂಬುದನ್ನು ರಾಜನು ಅರಿಯಲಿಲ್ಲ; ಸಾರಥಿ ಬಿದ್ದ ತಕ್ಷಣ ಅವನ ಕುದುರೆಗಳು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ದಿಕ್ಕುದಿಕ್ಕಾಗಿ ಚದುರಿ ಓಡಿದವು।
वैशम्पायन उवाच