दुर्वाया उवाच वरं वरय भद्रं ते यत् ते मनसि वर्तते । मयि प्रीते तु यद् धर्म्य नालभ्यं विद्यते तव,दुर्वासा बोले--राजन! तुम्हारा कल्याण हो। तुम्हारे मनमें जो इच्छा हो, उसके लिये वर माँगो। मेरे प्रसन्न होनेपर जो धर्मानुकूल वस्तु होगी, वह तुम्हारे लिये अलभ्य नहीं रहेगी
durvāsā uvāca: varaṁ varaya bhadraṁ te yat te manasi vartate | mayi prīte tu yad dharmyaṁ nālabhyaṁ vidyate tava ||
ದುರ್ವಾಸನು ಹೇಳಿದರು—ರಾಜನೇ! ನಿನಗೆ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ. ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ವರವಾಗಿ ಬೇಡು. ನಾನು ಪ್ರಸನ್ನನಾದರೆ ಧರ್ಮಸಮ್ಮತವಾದ ಯಾವುದೂ ನಿನಗೆ ಅಲಭ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
दुर्वाया उवाच
Even extraordinary power (a sage’s boon) is framed by dharma: what is granted should be ethically permissible, implying that desire must be disciplined by righteousness.
Durvāsā, having been pleased, offers a boon and invites the recipient to ask for whatever is in the mind, with the condition that it be dharma-consistent and thus attainable through his favor.