Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

कृषिगोरक्ष्यमित्येके प्रतिपद्यन्ति मानवा: । पुरुषा: प्रेष्पतामेके निर्गच्छन्ति धनार्थिन:,कुछ मनुष्य कृषि तथा गोरक्षाको अपनी जीविकाका साधन बनाते हैं, कुछ लोग धनकी इच्छासे नौकरी करनेके लिये दूर निकल जाते हैं

kṛṣigorakṣyam ity eke pratipadyanti mānavāḥ | puruṣāḥ preṣyatām eke nirgacchanti dhanārthinaḥ ||

ವ್ಯಾಸನು ಹೇಳಿದನು— ಕೆಲವರು ಕೃಷಿ ಮತ್ತು ಗೋಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಜೀವನೋಪಾಯವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು ಧನಾರ್ಥಿಗಳಾಗಿ ಪರಸೇವೆಗೆ ಸೇರಲು ದೂರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತಾರೆ.

कृषिagriculture, farming
कृषि:
Karma
TypeNoun
Rootकृषि
FormFeminine, Nominative, Singular
गोरक्ष्यम्cow-protection, cattle-rearing
गोरक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोरक्ष्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एकेsome (people)
एके:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिपद्यन्तिadopt, undertake
प्रतिपद्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्रति√पद्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
मानवाःmen, humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषाःmen, persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रेष्यताम्of servants; of those in service
प्रेष्यताम्:
TypeNoun
Rootप्रेष्य
FormNeuter, Genitive, Plural
एकेsome (people)
एके:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्गच्छन्तिgo out, depart
निर्गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootनिर्√गम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
धनार्थिनःseeking wealth
धनार्थिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootधनार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
kṛṣi (farming)
G
gorakṣya (cattle-rearing)
P
preṣyatā (service/employment)
D
dhana (wealth)

Educational Q&A

The verse observes that people pursue different livelihoods—some rooted in self-sustaining work like farming and cattle-care, others choosing wage-service and travel for wealth—highlighting the ethical reality that artha (material pursuit) shapes human choices and social roles.

Vyāsa is describing common human occupations and motivations: certain people remain with agrarian and pastoral work, while others leave home to work in service for pay, emphasizing the diversity of life-paths in society.