Next Verse

Shloka 1

दुर्योधनस्य प्रायोपवेशः — शकुनिसान्त्वनम् तथा कृत्याह्वानम्

Duryodhana’s Fast: Śakuni’s Consolation and the Summoning of a Kṛtyā

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके १६ श्लोक मिलाकर कुल २४३ “लोक हैं।) 3 “+( 9) #2:.# ४257 अष्टात्रिशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: दुर्योधनके द्वारा कर्ण और शकुनिकी मन्त्रणा स्वीकार करना तथा कर्ण आदिका घोषयात्राको निमित्त बनाकर द्वैतवनमें जानेके लिये धृतराष्ट्रसे आज्ञा लेने जाना वैशम्पायन उवाच कर्णस्य वचन श्रुत्वा राजा दुर्योधनस्तत: । हृष्टो भूत्वा पुनर्दीन इदं वचनमत्रवीत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! कर्णकी बात सुनकर राजा दुर्योधनको पहले तो बड़ी प्रसन्नता हुई; फिर वह दीन होकर इस प्रकार बोला--

Vaiśampāyana uvāca: Karṇasya vacanaṃ śrutvā rājā Duryodhanas tataḥ | hṛṣṭo bhūtvā punaḥ dīna idaṃ vacanam abravīt ||

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಜನಮೇಜಯ! ಕರ್ಣನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ರಾಜ ದುರ್ಯೋಧನನು ಮೊದಲು ಬಹಳ ಹರ್ಷಗೊಂಡನು; ನಂತರ ಮನಸ್ಸು ಕುಗ್ಗಿ ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದನು।

कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दीनःdejected
दीनः:
TypeAdjective
Rootदीन
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Karṇa
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse implicitly warns that leadership without steadiness (dhairya) and ethical clarity becomes reactive: delight when advice supports one’s desire, and dejection when insecurity returns. Such emotional volatility makes a ruler susceptible to harmful counsel and adharma-driven choices.

Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Duryodhana hears Karṇa’s words and initially feels pleased, but soon becomes downcast and begins to speak—setting up the ensuing conversation in which Duryodhana’s plans and motivations are further revealed.