Skanda–Mātṛgaṇa-janma: Kumārakāḥ, Kanyāgaṇāḥ, and the Vīrāṣṭaka (स्कन्द-मातृगण-सम्भवः)
क्षीणदोषमहं मन्ये चाभितत्त्वां नरोत्तम | कर्मदोषसे ही मनुष्य विषम एवं भयंकर दुर्गतिमें पड़ जाता है। परंतु नरश्रेष्ठ! मैं तो समझता हूँ कि आपके सारे कर्मदोष सर्वथा नष्ट हो गये हैं
kṣīṇadoṣam ahaṃ manye cābhitattvāṃ narottama | karmadoṣe hi manuṣyaḥ viṣame evaṃ bhayaṅkare durgatim evaṃ patati | parantu narśreṣṭha! ahaṃ tu manye yathā tava sarve karmadoṣāḥ sarvathā naṣṭāḥ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಹೇಳಿದನು— ಹೇ ನರೋತ್ತಮ, ನಿನ್ನ ದೋಷಗಳು ಕ್ಷೀಣಗೊಂಡಿವೆ ಮತ್ತು ನೀನು ತತ್ತ್ವವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀಯೆಂದು ನಾನು ಮನಗಾಣುತ್ತೇನೆ. ಕರ್ಮದೋಷಗಳಿಂದಲೇ ಮನುಷ್ಯನು ಕಠಿಣವೂ ಭಯಂಕರವೂ ಆದ ದುರ್ಗತಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಾನೆ; ಆದರೆ ಹೇ ನರೋತ್ತಮ, ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಕರ್ಮದೋಷಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿವೆ ಎಂದು ನಾನು ತಿಳಿಯುತ್ತೇನೆ.
ब्राह्मण उवाच