Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

राजा प्रशास्ति धर्मेण स्वकर्मनिरता: प्रजा: । विकर्माणश्च ये केचित्‌ तान्‌ युनक्ति स्वकर्मसु,राजा अपने-अपने वर्णाश्रमोचित कर्ममें लगी हुई प्रजाका धर्मपूर्वक शासन करता है और जो कोई अपने कर्मोंसे गिरकर विपरीत दिशामें जा रहे हों उन्हें पुनः अपने कर्तव्यके पालनमें लगाता है

rājā praśāsti dharmeṇa svakarmaniratāḥ prajāḥ | vikarmāṇaś ca ye kecit tān yunakti svakarmasu ||

ರಾಜನು ಧರ್ಮದ ಮೂಲಕ ಸ್ವಸ್ವಕರ್ಮದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾದ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ಶಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. ಯಾರಾದರೂ ವಿಕರ್ಮದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿ ದಾರಿತಪ್ಪಿದರೆ, ಅವರನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ ಮತ್ತೆ ತಮ್ಮ ಸ್ವಕರ್ಮಗಳಲ್ಲೇ ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತಾನೆ.

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रशास्तिrules/governs
प्रशास्ति:
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
धर्मेणby/with righteousness (dharma)
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्वकर्मनिरताःengaged in their own duties
स्वकर्मनिरताः:
TypeAdjective
Rootस्वकर्म-निरत
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रजाःthe subjects/people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
विकर्माणःthose doing wrong acts (transgressors)
विकर्माणः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (any)
केचित्:
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
युनक्तिyokes/engages (sets to work)
युनक्ति:
TypeVerb
Rootयुज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
स्वकर्मसुin their own duties
स्वकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural

व्याध उवाच

राजा (the king)
प्रजा (subjects/people)