Brāhmaṇa-māhātmya: Tārkṣya’s instruction on tapas, satya, and svadharma
Chapter 182
सर्प उवाच सुप्रज्ञममपि चेच्छूरमृद्धिमोहयते नरम् | वर्तमान: सुखे सर्वो मुह्मतीति मतिर्मम,सर्पने कहा--राजन्! यह धन-सम्पत्ति बड़े-बड़े बुद्धिमान् और शूरवीर मनुष्यको भी मोहमें डाल देती है। मेरा तो ऐसा विश्वास है कि सुख-विलासमें डूबे हुए सभी लोग मोहित हो जाते हैं
ಸರ್ಪನು ಹೇಳಿದನು—ರಾಜನೇ! ಈ ಧನಸಂಪತ್ತು ಮಹಾಬುದ್ಧಿವಂತನನ್ನೂ ಶೂರನನ್ನೂ ಸಹ ಮೋಹಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೆಂದರೆ—ಸುಖಭೋಗದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ಎಲ್ಲರೂ ಮೋಹಿತರಾಗುತ್ತಾರೆ.
सर्प उवाच