Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile

त्रासनं सर्वभूतानां कालान्तकयमोपमम्‌ निःश्वासक्ष्वेडनादेन भर्त्सयन्तमिव स्थितम,उसका शरीर पर्वतके समान विशाल था। वह महाकाय होनेके साथ ही अत्यन्त बलवान्‌ भी था। उसका प्रत्येक अंग शारीरिक विचित्र चिह्नोंसे चिह्नित होनेके कारण विचित्र दिखायी देता था। उसका रंग हल्दीके समान पीला था। प्रकाशमान चारों दाढ़ोंसे युक्त उसका मुख गुफा-सा जान पड़ता था। उसकी आँखें अत्यन्त लाल और आग उगलती-सी प्रतीत होती थीं। वह बार-बार अपने दोनों गलफरोंको चाट रहा था। कालान्तक तथा यमके समान समस्त प्राणियोंको भयभीत करनेवाला वह भयानक भुजंग अपने उच्छवास और सिंहनादसे दूसरोंकी भर्त्सना करता-सा प्रतीत होता था

vaiśampāyana uvāca | trāsanaṁ sarvabhūtānāṁ kālāntaka-yamopamam | niḥśvāsa-kṣveḍa-nādena bhartsayantam iva sthitam ||

ಸರ್ವಭೂತಗಳನ್ನು ತ್ರಸ್ತಗೊಳಿಸುವ, ಕಾಲಾಂತಕ ಮತ್ತು ಯಮನಂತೆ ಭಯಂಕರನಾದ ಆ ಸರ್ಪನು ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದನು—ತನ್ನ ಉಸಿರಿನ ಗರ್ಜನೆ ಮತ್ತು ಫುಸಫುಸ ನಾದದಿಂದ ಇತರರನ್ನು ಗದರಿಸಿ ಕುಗ್ಗಿಸುವಂತೆ.

त्रासनम्terror, frightening (one)
त्रासनम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्रासन
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
कालान्तकयमोपमम्like Kālāntaka and Yama
कालान्तकयमोपमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकालान्तक-यम-उपम
FormNeuter, Nominative, Singular
निःश्वासक्ष्वेडनादेनby (his) exhalation and roaring sound
निःश्वासक्ष्वेडनादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनिःश्वास-क्ष्वेड-नाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
भर्त्सयन्तम्rebuking, threatening
भर्त्सयन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootभर्त्सयत्
FormMasculine, Accusative, Singular, Present participle (Parasmaipada), Active
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
स्थितम्standing, stationed
स्थितम्:
Karma
TypeVerb
Rootस्था
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kālāntaka
Y
Yama
B
bhujanga (serpent)