Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Divyāstrāṇāṃ Pradarśana-nivāraṇa

Display of Divine Weapons and Its Prohibition

तस्यां प्रतिहतायां ते दानवा युद्धदुर्मदा: । प्राकुर्वन्‌ विविधां मायां यौगपद्येन भारत,भारत! उस मायाका निवारण हो जानेपर वे रणोन्मत्त दानव एक ही समय अनेक प्रकारकी मायाका प्रयोग करने लगे

tasyāṃ pratihatāyāṃ te dānavā yuddha-durmadāḥ | prākurvan vividhāṃ māyāṃ yaugapadyena bhārata ||

ಭಾರತಾ! ಆ ಮಾಯೆ ಪ್ರತಿಹತವಾದ ಮೇಲೆ, ಯುದ್ಧಮದದಿಂದ ಉನ್ಮತ್ತರಾದ ದಾನವರು ಒಂದೇ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ವಿಧದ ಮಾಯೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು.

तस्याम्in that (state/occasion)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
प्रतिहतायाम्when (it) was repelled/checked
प्रतिहतायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रतिहत
FormFeminine, Locative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवाःthe Danavas (demons)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धदुर्मदाःmad with battle / battle-intoxicated
युद्धदुर्मदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राकुर्वन्they performed/produced
प्राकुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + कृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
विविधाम्various
विविधाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormFeminine, Accusative, Singular
मायाम्illusion, magical artifice
मायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Accusative, Singular
यौगपद्येनsimultaneously / at the same time
यौगपद्येन:
Karana
TypeNoun
Rootयौगपद्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
Dānavas
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira as addressee)
M
māyā (illusion/deceptive power)